SONGS, ETC.
FIRE SOUL LOVE
(translation)
In love, extremes are all right
I don't want any sweet words
Before drowning in dreams
Light up your eyes, and go mad love
The scars of the past hurt
When time passes, they'll disappear
Live without telling lies
Break your body, and go for break
The city is a broken necklace
I won't give in to loneliness
Throw off the decorated clothes
Gracefully, fighting pose to you
*Fire soul bird in love
Fire soul bird in love
Stand up tall! Oh oh oh
Fire soul bird in love
Fire soul bird in love
Seek after tomorrow! I love passion
In love, I want excitement
Forget things like simplicity
I will catch dreams in my hand
Make your spirit boil, and go mad love
On the street, a dropped earring
I won't pick it up miserably
Throw off the red high heels
Foolishly, fighting pose to you
Fire soul bird in love
Fire soul bird in love
Start running! Oh oh oh
Fire soul bird in love
Fire soul bird in love
Seek after happiness! I love passion
*Repeat
|
(original)
Koi wa kageki ga ii wa
Amai kotoba wa iya yo
Yume ni oboreru mae ni
Hitomi moyashite Go mad love
Kako no kizuato itamu
Toki ga sugireba kieru
Uso wa tsukazu ni ikite
Karada kudakero Go for break
Machi wa chigireta nekkuresu
Kodoku ni make wa shinai wa
Kazari ishou nugisute
Yuuga ni Fighting pose to you
*Fire soul bird in love
Fire soul bird in love
Tachiagare! Oh oh oh
Fire soul bird in love
Fire soul bird in love
Ashita wo motomete! I love passion
Koi ni shigeki ga hoshii
Kireigoto nado wasure
Yume wa kono te de tsukamu
Kokoro tagirase Go mad love
Michi ni otoshita iyaringu
Mijime ni hiroi wa shinai wa
Akai hiiru wo nugisute
Odokete Fighting pose to you
Fire soul bird in love
Fire soul bird in love
Hashiridase! Oh oh oh
Fire soul bird in love
Fire soul bird in love
Shiawase motomete! I love passion
*Repeat
|
* Written by Tomita Sukehiro.
* Composed & arranged by Kashihara Nobuhiko.
* Vocal performance by Tomizawa Michie.
* Translated by Alex Glover.
back to top
EIN NO MELODY
(translation)
Shaded by the sunlight
In my heart you are here
Even without saying you love me
You are here in my heart
Say, thanks for your bravery
Look, the newly born power
Covering everything, shining brightly
Even more than the spacious sky and the sea
My dreams have no limits
I have realized that because I am in love
In the stream of destiny
I want to swim together with you
Whatever happens to us
I'll be sure not to give up
Say, I'm glad we met each other
That warm atmosphere around us
The days of being hurt are melting away
I love you so much that I could die
Drifting in the wind the seed
Will sprout like your smiling face
Where there is no sound in the corners of space
Everybody is alone
When at least our feelings of love meet
I can go on to tomorrow
The throbbing building up warmly
Eternally whoever's heart it is in
It will resound loudly, the magical melody
Even more than the blue sky and the sea
I will chase after my dreams with love
Your deep eyes told me to do that
|
(original)
Taiyou ni kazashita
Kokoro ni anata ga iru
Suki to ienakute mo
Anata ga kokoro ni iru
Nee yuuki wo arigatou
Hora umaretate no power
Subete wo tsutsunde kagayaku
Sora ya umi no hirosa yori mo
Yume wa hateshi nai tte
Kidzuita no wa koi wo shite kara
Unmei no nagare wo
Issho ni oyogitai no
Donna dekigoto ni mo
Maketari shinai you ni
Nee deaete yokatta
Sono atatakai kuuki
Kizu tsuita hibi ga toketeku
Zutto suki datta shinu hodo
Kaze ni tadayou tane ga
Mebuku you na anata no egao
Oto mo nai uchuu no sumi ni
Daremo ga hitori
Semete ai kanjiaetara
Ikite yukeru ashita e to
Atsuku komiageru kodou wa
Towa ni dare no mune ni mo
Hibikiwataru mahou no merodi
Sora ya umi no aosa yori mo
Yume wa suki to otteru to
Anata no me ga oshiete kureta
|
* Written by Noda Kaoru.
* Composed by Mashita Izumi.
* Arranged by Akasaka Tooru.
* Vocal performance by Tomizawa Michie.
* Translated by Alex Glover.
back to top
HONOO NO SOGEKISHA "FLAME SNIPER"
(translation)
Burning quietly is the way I do it
A preemptive attack is the same in love and war
Even when I'm dreaming my heart burns hotly
When I think I want something I have to grab onto it
When for some reason there is
A thirst inside my heart
I become gentle
And love somebody
Unafraid of danger
I believe in myself
Shoot a burning arrow
A red flash of light!
*FLAME SNIPER,
entrusting my burning feelings in my arrow
FLAME SNIPER,
aiming at my target, it will not escape
FLAME SNIPER,
catching the heart that is burning hotly
FLAME SNIPER,
make yourself prepared, my target is you
When we first met, yes then
I saw the future
A premonition
I can't stop anymore
Unafraid of danger
I find my courage
Shoot a burning arrow
A red burst of passion!
*Repeat
|
(original)
Shizuka ni moeru no ga watashi no yarikata yo
Sensei kougeki koi mo tatakai mo onaji
Yume mite inagara mo kokoro atsuku moeru
Hoshii to omottara tsukamitoranakya dame
Mune no naka naze ka
Kawaite iru nara
Sunao ni natte
Dareka wo aishiteru
Kiken osorezu
Jibun wo shinjite
Shoot a burning arrow
Akai senkou!
*FLAME SNIPER
moeru omoi wo ya ni takushite
FLAME SNIPER
nigasanai nerai wo sadamete
FLAME SNIPER
moeru atsui haato uketomete
FLAME SNIPER
kakugo kimenasai hyouteki wa anata
Deatta toki sou yo
Mirai ga mieta no
Uranau yokan
Mou tomerarenai wa
Kiken osorezu
Yuuki wo dasu no yo
Shoot a burning arrow
Akai jounetsu!
*Repeat
|
* Written by Takeuchi Naoko.
* Composed by Arisawa Takanori.
* Arranged by Allie Watz, Suzuki Hiroshi.
* Vocal performance by Tomizawa Michie.
* Translated by Alex Glover.
back to top
PROLOGUE FOR SAILORMARS/HINO REI
Flames... Swirling pieces of gold, creating a red wind. Taking in war and even the future, my incarnation continues to dance.
I am Sailor Mars. I am the soldier of war, and I carry the protection of the planet of fire, Mars.
Inside my mirror of flame, I can even see today. You, losing a bit of cheer. Don't just smolder. I, Hino Rei-sama, will share with you
the charm of the flames of Mars.
What do you pray for? Achievement in school? Achievement in love?
Find bigger, bigger things. Hurry and make bigger dreams. Keep trying with all your might. Make the flames in your eyes shine.
Phobos, Deimos, you help out too.
It's all right. Believe it. My inspiration, intuition, and purification will work better than anything.
Burn the flames in your eyes, and the flames in your heart. For your dreams, for your wonderful future. By myself today at the
Hikawa Shrine, I will keep praying for you.
Mars Crystal Power, Make Up! Mars Flame Sniper! I am the sailor-suited pretty soldier of love and passion, Sailor Mars!
* Scenario by Takeuchi Naoko.
* Composition by Tagami Yuu.
* Vocal performance by Tomizawa Michie.
* Translated by Alex Glover.
back to top
POEM FOR SAILORMARS/HINO REI
Running... Running, running, running, and when I turn the next corner... You should be slowly climbing the same hill road. You're not
here anymore. This morning I didn't like my hair. I couldn't tie the ribbon on my chest. The depths of my heart were creaking a bit...
I'm not opening up to anybody. The secret of the 27 minutes of only my morning.
Spring... When I first laid eyes on you, the figure of your closed-collar uniform from behind was so masculine. In the flower petals
dancing like flames, I was always charmed by your gentle eyes.
Summer... Your black sunburned arms sticking out from your white shirt were radiant.
Fall... I first turned my eyes away from your back, with my wristwatch stopped at that 22nd minute...
Winter... When the flowers danced, I picked up the charm dropped from your bag. Without looking up, I handed it to you, and ran
away in two seconds.
Say... I wonder when you came to the Hikawa Shrine to buy that charm, the charm for success in school...
Then in the second spring, in the twilight of the slightly opening flower buds, I first caught sight of you on the same hill road after
school. You, giving the second chest button to a cute girl with hair reaching to her shoulders, tied back in a pink ribbon. I guess I'll
graduate without really knowing your name, your voice, or even your face. Like that time, the season will come again when the flower
petals dance like flames.
* Scenario by Takeuchi Naoko.
* Composition by Tagami Yuu.
* Vocal performance by Tomizawa Michie.
* Translated by Alex Glover.
back to top
MONOLOGUE THREE - REI
I feel like the person I love is standing in the way. I wonder if I'm being deceived. Love ends when people drift apart. I envision that
something large has bended. When I think that, my heart it wounded, and I become unable to stand it.
Sometimes I think I want to be alone, and be free. But maybe I won't do that, because I believe in him. Because I love him. I need
him. "Loneliness"... I hate words like that. I always say what I'm thinking, so often I'm disliked. But, that is my gentle feeling. I
wonder if it's wrong for me to say things bluntly to the person I can love and believe in.
Maybe it's not created by intimate people, who love each other and believe in their relationship. I feel that when people in love
appreciate each other's faults, intimacy is born and nurtured.
Hino Rei. I prefer love hot like a flame. I want to fall in passionate love. I want passionate love, burning thunderously like a flame.
* Written by Tomita Sukehiro.
* Vocal performance by Tomizawa Michie.
* Translated by Alex Glover.
back to top
|